Criminal record
Para Colombia, el documento penal o judicial equivalente debe llegar a España con apostilla de La Haya. Al emitirse en castellano, normalmente no requiere traducción jurada, pero sí conviene revisar la fecha de emisión y el sistema de validación para evitar incidencias en extranjería.
To avoid requests for additional documentation, it is advisable to submit the criminal record certificate issued within the last 3 months, duly apostilled or legalised and, where applicable, with a sworn translation into Spanish.
En los expedientes colombianos, el problema más habitual no suele ser la traducción, sino presentar un certificado antiguo, mal apostillado o con verificación electrónica defectuosa.